《伊本·马哲圣训集》第二十三章 恤 金
2014-03-08 11:41:27
【来源:】 点击:
第一节 严禁杀害穆斯林
1、伊本•麦斯欧德传述:穆圣说:“在复生日那天,人间事务首先得到判决的是血债案。”
2、伊本•麦斯欧德传述:穆圣说:“凡有一人被无端杀害,阿丹长子对此血债都将负有责任,因为他是首开杀戒者。”
3、阿格白•本•阿米尔传述:穆圣说:“谁不以物配主不杀害无辜地会见安拉,谁将进入天堂。”
4、白拉仪•本•阿齐布传述:穆圣说:“在安拉看来,无端杀害一位穆民比世界毁灭更为严重。”
5、艾布•胡莱勒传述:穆圣说:“谁以半句话助人杀害穆民,谁将来见安拉时眉际写着‘绝望安拉的慈恩’。”
第二节 杀害穆民有无讨白
6、萨利姆•本•艾布•杰尔德传述:有人请教伊本•阿巴斯:“如果有人无故杀害了一位穆民,尔后这人忏悔、笃信、行善并遵循正道,那他是否享有讨白?”伊本•阿巴斯回答说:“他如何享有讨白?我听穆圣曾说:‘他将揪着凶手前来,颈脉鲜血直流,说:我的主啊!求你问问这人,他为什么杀害我?’穆圣接着又说:‘誓以安拉!安拉确已降示了经文,嗣后不曾将其废止。’”
7、艾布•赛义德传述:穆圣说:“从前有个人,枉杀九十九条人命,为此而遍访大地上最有学识的人,请教悔罪之道。有人引他来见一位修士,他枉杀九十九条人命,是否还有悔罪的机会。修士回答:‘没有悔罪的机会!’结果他又杀了修士,刚好凑齐一百人。之后,他又寻访大地上最有学识的人,请教悔罪之道。有人引他来见一位学者,他告诉学者,已经枉杀一百人,是否还有悔罪的机会。学者说:‘有!谁能阻止一个人向安拉悔罪呢?你去某某地方,那里有许多人,他们都崇拜安拉,你随他们虔心拜主,不要再回原来地方,那是罪恶之地。’那人听完,启程前往,行至中途,无常降临。怜悯天使和治罪天使为此人的归宿发生了争执,怜悯天使说:‘此人一心向主,悔罪自新而来!’治罪天使说:‘此人丝毫善功未行!’就在这时,一位天使以人的形象出现在他们面前,他们便请他仲裁。这位天使说:‘你们丈量一下两边距离,靠那边近,就归那边。’于是,他们丈量距离,结果发现距离要去的地方近些,怜悯天使就将他带走了。”
第三节 受害者眷属享有三种选择
8、艾布•舒莱赫传述:穆圣说:“遭遇血债或残废的人,将有三种选择之一:或抵偿、或宽赦、或恤金。若他意欲第四种选择,你们应当制止。事后过分的人,将要永恒地遭受火狱。”
9、艾布•胡莱勒传述:穆圣说:“凡遭杀害者,其血主拥有两种选择,或抵罪或赎身。”
第四节 故意杀害者的眷属能否选择恤金
10、宰德•本•祖迈尔传述:父亲和伯父曾经跟随穆圣参加侯奈因战役,做完晌礼后穆圣坐在一棵树下,突然亨迪甫族首领埃格勒尔•本•哈比斯来见穆圣,他替穆罕利姆•本•詹撒迈辩诉,这时欧叶纳•黑素尼站出来讨要阿米尔•本•埃德白图的命债,他是埃什杰尔族人。这是伊斯兰时代穆圣判决的第一宗恤金赔偿案。穆圣说:“你们能接受恤金吗?”他们拒绝接受。这时,一个叫穆凯蒂里的莱斯族人站了起来,说:“安拉的使者啊!誓以安拉!由于在伊斯兰初期他犯下这样的罪状,所以我未发现任何先例。这就像一群羊接近水源,射倒第一个,全都吓跑了。请你今天制定律例,以便后人遵循效法。”于是,穆圣说:“现在交纳五十峰,我们返回麦地那再交五十峰。”最后,他们接受了恤金。
11、伊本•阿慕尔传述:穆圣说:“谁故意杀害一位穆民,则将其交给血主,如果他们愿意,则可让他抵偿;如果他们愿意,则可收取恤金,即三十峰享格、三十峰杰兹尔和四十峰赫利夫。这是故杀的恤金。如果他们达成和解,则交由血主决定。这是一笔苛刻的恤金。”
1、赫利夫,阿拉伯语音译,指怀羔母驼。
第五节 半故杀的恤金
12、伊本•阿慕尔传述:穆圣说:“鞭子或棍棒之类的半故杀的恤金是百峰骆驼,其中四十峰应该是怀羔母驼。”
13、伊本•欧麦尔传述:光复麦加那天,穆圣站在克尔白阶梯上,赞颂安拉后,说:“一切赞颂全归安拉,他实践许诺,援助仆人,横扫千军。你们要记住,以皮鞭或棍棒被误杀者的恤金是百峰骆驼,这是一种条件苛刻的罚金。其中的四十峰必须腹内有羔。真的,蒙昧时代的一切功勋、血债和重利,全部作废,唯有供应哈吉饮水和看守天房这两项职务,我决定对当事人保留,一如既往率由旧章。”
第六节 误杀的恤金
14、伊本•阿巴斯传述:穆圣规定恤金为一万两千。
15、伊本•阿慕尔传述:穆圣说:“谁遭误杀,其恤金是百峰骆驼,三十峰丙提•麦哈兹、三十峰丙提•莱布尼、三十峰享格、十峰白尼•莱布尼。”
穆圣对定居人将恤金估价为四百第纳尔或等值的银币,对游牧人也估价。驼价若上涨,穆圣便提高恤金;驼价若降低,穆圣便减少恤金,一切适时而定。在穆圣时代,恤金到达四百至八百第纳尔,或等值的银币。
穆圣判决:“牧牛者,其恤金是二百头牛;牧羊者,其恤金是两千只羊。”
穆圣判决:“恤金作为遗产,血主应依法定份额继承。剩余之物归之于宗亲。”
穆圣判决:“妇女犯罪由其宗亲交纳恤金,但他们不能继承,除非从其继承人上剩余;妇女受害恤金归其继承人,但宗亲可让其凶手抵罪。”
1、麦哈兹,阿拉伯语音译,系指一岁骆驼;莱布尼,阿拉伯语音译,系指两岁骆驼;享格,阿拉伯语音译,系指五岁骆驼。丙提和白尼或伊本,阿拉伯语音译,分别指母驼和公驼。
16、伊本•麦斯欧德传述:穆圣说:“准故杀的恤金是:二十五峰亨格、二十五峰杰兹尔、二十五峰丙特•莱布尼、二十五丙特•麦哈兹。”
上一篇:《伊本·马哲圣训集》第二十四章 遗 嘱
下一篇:《伊本·马哲圣训集》第二十二章 刑 律