【布哈里圣训实录全集】知识卷(下):论渴望学习圣训
分享到:
2013-12-26 16:50:45 【来源:】 点击:


[论记录知识]

[ 111 ] حدثنا محمد بن سلام قال أخبرنا وكيع عن سفيان عن مطرف عن الشعبي عن أبي جحيفة قال قلت لعلي هل عندكم كتاب قال لا إلا كتاب الله أو فهم أعطيه رجل مسلم أو ما في هذه الصحيفة قال قلت فما في هذه الصحيفة قال العقل وفكاك الأسير ولا يقتل مسلم بكافر

111、艾布.朱海法传述:我问阿里:“你们有什么解答疑问的书吗?”阿里说:“我们除了安拉的天经,安拉恩赐给一位穆斯林的理解力和这个剑鞘中的几页纸外,别无它书。”我问道:“这几页纸上写的是什么?”阿里说:“杀人罪的赎金,释放俘虏,(战争中)穆斯林不偿还昧徒的命债。”[1870,3047,3172,3179,6755,6903,6915,7300]

[ 112 ] حدثنا أبو نعيم الفضل بن دكين قال حدثنا شيبان عن يحيى عن أبي سلمة عن أبي هريرة أن خزاعة قتلوا رجلا من بني ليث عام فتح مكة بقتيل منهم قتلوه فأخبر بذلك النبي صلى الله عليه وسلم فركب راحلته فخطب فقال إن الله حبس عن مكة القتل أو الفيل شك أبو عبد الله وسلط عليهم رسول الله صلى الله عليه وسلم والمؤمنين ألا وإنها لم تحل لأحد قبلي ولم تحل لأحد بعدي ألا وإنها حلت لي ساعة من نهار ألا وإنها ساعتي هذه حرام لا يختلى شوكها ولا يعضد شجرها ولا تلتقط ساقطتها إلا لمنشد فمن قتل فهو بخير النظرين إما أن يعقل وإما أن يقاد أهل القتيل فجاء رجل من أهل اليمن فقال اكتب لي يا رسول الله فقال اكتبوا لأبي فلان فقال رجل من قريش إلا الإذخر يا رسول الله فإنا نجعله في بيوتنا وقبورنا فقال النبي صلى الله عليه وسلم إلا الإذخر إلا الإذخر قال أبو عبد الله يقال يقاد بالقاف فقيل لأبي عبد الله أي شيء كتب له قال كتب له هذه الخطبة

112、艾布.胡莱赖传述:从前,莱斯族人曾杀了胡扎阿族的一个人,在解放麦加那年,胡扎阿族为了报仇,杀了莱斯族的一个人。有人把这一事件告诉了使者。使者立即骑上坐骑对众人演讲道:“安拉为了保护麦加,制止了战争并阻止了象军。如今,他把麦加交给了他的使者和众信士来管理。须知,安拉除了曾特许我在麦加与反动分子作战几个小时外,无论是古人,还是今人,只要在此厮杀,皆为非法。须知,麦加是安拉的禁地,在此不能割带荆棘的植物,不能砍伐树木,不能捡遗失物,除非是失主自己来拿。杀人者抵命,或赔偿命价,二者任择其一。”使者说到这儿时,一位也门人站起来说:“使者啊!请你给我写下这段圣训吧。”使者遂命人给他写了。然后,一位古莱什人说:“使者啊!雄刈草是家庭和坟园上都离不开的,似乎可以割。”使者说:“对,雄刈草另当别论。”[2434,6880]

[ 113 ] حدثنا علي بن عبد الله قال حدثنا سفيان قال حدثنا عمرو قال أخبرني وهب بن منبه عن أخيه قال سمعت أبا هريرة يقول ما من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم أحد أكثر حديثا عنه مني إلا ما كان من عبد الله بن عمرو فإنه كان يكتب ولا أكتب تابعه معمر عن همام عن أبي هريرة

113、艾布.胡莱赖传述:圣门弟子中,除了阿卜杜拉.本.阿慕尔外,记圣训最多的就是我了。阿卜杜拉一听到圣训后就写下来了,而我则没有写过。

[ 114 ] حدثنا يحيى بن سليمان قال حدثني بن وهب قال أخبرني يونس عن بن شهاب عن عبيد الله بن عبد الله عن بن عباس قال لما اشتد بالنبي صلى الله عليه وسلم وجعه قال ائتوني بكتاب أكتب لكم كتابا لا تضلوا بعده قال عمر إن النبي صلى الله عليه وسلم غلبه الوجع وعندنا كتاب الله حسبنا فاختلفوا وكثر اللغط قال قوموا عني ولا ينبغي عندي التنازع فخرج بن عباس يقول إن الرزية كل الرزية ما حال بين رسول الله صلى الله عليه وسلم وبين كتابه

114、伊本.阿拔斯传述:使者在病重时说:“拿纸张来,我给你们写下遗嘱,借此,你们不致迷误。”欧麦尔说:“圣人病重(不宜写东西),我们不是有天经吗?这就够了。”(有关欧麦尔的建议)人们持不同的看法,争执不下。使者说:“你们在这儿争执是不相宜的。”

伊本.阿拔斯出来后说道:“无疑,阻止使者写他所要写的,这是一种灾难”。[3053,3168,4432,5669,7366]

باب العلم والعظة بالليل

[论在晚上教授知识和布道]

[ 115 ] حدثنا صدقة أخبرنا بن عيينة عن معمر عن الزهري عن هند عن أم سلمة وعمرو ويحيى بن سعيد عن الزهري عن هند عن أم سلمة قالت استيقظ النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فقال سبحان الله ماذا أنزل الليلة من الفتن وماذا فتح من الخزائن أيقظوا صواحبات الحجر فرب كاسية في الدنيا عارية في الآخرة

115、乌姆.赛莱迈传述:有天晚上,使者惊醒后说道:“圣洁的主啊!在夜间多少种灾难被降下了,又有多少宝库被打开了!唤醒各房间的女主人吧!须知,今世浓妆艳抹的女人,在后世则会一丝不挂。”[1126,3599,5844,6218,7069]

باب السمر في العلم

[论夜谈]

[ 116 ] حدثنا سعيد بن عفير قال حدثني الليث قال حدثني عبد الرحمن بن خالد عن بن شهاب عن سالم وأبي بكر بن سليمان بن أبي حثمة أن عبد الله بن عمر قال صلى بنا النبي صلى الله عليه وسلم العشاء في آخر حياته فلما سلم قام فقال أرأيتكم ليلتكم هذه فإن رأس مائة سنة منها لا يبقى ممن هو على ظهر الأرض أحد

116、阿卜杜拉.本.欧麦尔传述:他说:使者在晚年常给我们领宵礼拜,当他出拜后,就站起来向我们说:“你们记住这个晚上!确实,一个人在这个地球上活100岁已到头了,他不可能永远活下去!”[564,601]

[ 117 ] حدثنا آدم قال حدثنا شعبة قال حدثنا الحكم قال سمعت سعيد بن جبير عن بن عباس قال بت في بيت خالتي ميمونة بنت الحارث زوج النبي صلى الله عليه وسلم وكان النبي صلى الله عليه وسلم عندها في ليلتها فصلى النبي صلى الله عليه وسلم العشاء ثم جاء إلى منزله فصلى أربع ركعات ثم نام ثم قام ثم قال نام الغليم أو كلمة تشبهها ثم قام فقمت عن يساره فجعلني عن يمينه فصلى خمس ركعات ثم صلى ركعتين ثم نام حتى سمعت غطيطه أو خطيطه ثم خرج إلى الصلاة

117、伊本.阿拔斯传述:我在我的姨母---------使者的夫人--------梅蒙娜家住了一晚上。刚巧使者那天晚上住在我姨母这儿。使者礼完宵礼后就回来了。在家里,他又礼了四拜就睡去了。(过了一段时间)他起来礼拜,他说:“这孩子睡着了吧。”我赶紧起来站在他的左边礼拜,他把我拉到他的右边。他先礼了五拜,然后又礼了二拜,接着他就去睡觉了,我还听到了他的呼噜声。然后,过了一段时间,他又起来做礼拜了。[138,183,697--699,726,728,759,992,1198,4569--4572,5919,6215,6316,7452] 

باب حفظ العلم

[论背记知识]

[ 118 ] حدثنا عبد العزيز بن عبد الله قال حدثني مالك عن بن شهاب عن الأعرج عن أبي هريرة قال إن الناس يقولون أكثر أبو هريرة ولولا آيتان في كتاب الله ما حدثت حديثا ثم يتلو { إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات }  إلى قوله { الرحيم } إن إخواننا من المهاجرين كان يشغلهم الصفق بالأسواق وإن إخواننا من الأنصار كان يشغلهم العمل في أموالهم وإن أبا هريرة كان يلزم رسول الله صلى الله عليه وسلم بشبع بطنه ويحضر ما لا يحضرون ويحفظ ما لا يحفظون

118、艾布.胡莱赖传述:人们对我大量地传述圣训议论纷纷,其实,若没有安拉的训示,即:“我在经典中为世人阐明正道之后,隐讳我所降示的明证和正道的人,真主弃绝他们;一般诅咒者,都诅咒他们。惟悔罪自新,阐明真理的人,我将赦宥他们。我是至宥的、是至慈的”(2:159---160)的话,我连一段圣训也不传。的确,我们的迁士弟兄忙于生意,而我们的辅士弟兄们则忙于种地。我,艾布.胡莱赖,只要填上肚子,就整天跟圣人在一起。他们不在时,我在;他们忘了时,我则记着。[119,2047,2350,3648,7354]

[ 119 ] حدثنا أحمد بن أبي بكر أبو مصعب قال حدثنا محمد بن إبراهيم بن دينار عن بن أبي ذئب عن سعيد المقبري عن أبي هريرة قال قلت يا رسول الله إني أسمع منك حديثا كثيرا أنساه قال ابسط رداءك فبسطته قال فغرف بيديه ثم قال ضمه فضممته فما نسيت شيئا بعده حدثنا إبراهيم بن المنذر قال حدثنا بن أبي فديك بهذا أو قال غرف بيده فيه

119、艾布.胡莱赖传述:我说:“使者呀,我从你那儿听到了很多的话,可是都被我忘了。”使者说:“铺开你的大衣”,我便铺开了。使者用双手捧了一下说:“抱住。”我就抱住了。此后,凡记着的事再也没有被我忘记过。[118,2047,2350,3648,7354]

[ 120 ] حدثنا إسماعيل قال حدثني أخي عن بن أبي ذئب عن سعيد المقبري عن أبي هريرة قال حفظت من رسول الله صلى الله عليه وسلم وعاءين فأما أحدهما فبثثته وأما الآخر فلو بثثته قطع هذا البلعوم

120、艾布.胡莱赖传述:我从使者那儿得知两种事。一种是可以公开的,所以,我就传述给大家;另一种假若我公布了的话,我的咽喉将会被卡断。

باب الإنصات للعلماء

[论聆听学者的布道]

[ 121 ] حدثنا حجاج قال حدثنا شعبة قال أخبرني علي بن مدرك عن أبي زرعة عن جرير أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له في حجة الوداع استنصت الناس فقال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض

121、哲利尔传述:早辞朝时,使者让他告诉人们安静。(当人们安静下来时)使者说:“在我死后,你们切勿再变为昧主的人,勿自相残杀”。[4405,6869,7080]

باب ما يستحب للعالم إذا سئل أي الناس أعلم فيكل العلم إلى الله

[论当有人问学者,谁最有学问时,他应把此事交付于安拉]

[ 122 ] حدثنا عبد الله بن محمد قال حدثنا سفيان قال حدثنا عمرو قال أخبرني سعيد بن جبير قال قلت لابن عباس إن نوفا البكالي يزعم أن موسى ليس بموسى بني إسرائيل إنما هو موسى آخر فقال كذب عدو الله حدثنا أبي بن كعب عن النبي صلى الله عليه وسلم قام موسى النبي خطيبا في بني إسرائيل فسئل أي الناس أعلم فقال أنا أعلم فعتب الله عليه إذ لم يرد العلم إليه فأوحى الله إليه إن عبدا من عبادي بمجمع البحرين هو أعلم منك قال يا رب وكيف به فقيل له احمل حوتا في مكتل فإذا فقدته فهو ثم فانطلق وانطلق بفتاه يوشع بن نون وحمل حوتا في مكتل حتى كانا عند الصخرة وضعا رؤوسهما وناما فانسل الحوت من المكتل { فاتخذ سبيله في البحر سربا }  وكان لموسى وفتاه عجبا فانطلقا بقية ليلتهما ويومهما فلما أصبح قال موسى لفتاه { آتنا غداءنا لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا }  ولم يجد موسى مسا من النصب حتى جاوز المكان الذي أمر به فقال له فتاه { أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت }  قال موسى { ذلك ما كنا نبغي فارتدا على آثارهما قصصا }  فلما انتهيا إلى الصخرة إذا رجل مسجى بثوب أو قال تسجى بثوبه فسلم موسى فقال الخضر وأنى بأرضك السلام فقال أنا موسى فقال موسى بني إسرائيل قال نعم قال { هل أتبعك على أن تعلمني مما علمت رشدا }  قال { إنك لن تستطيع معي صبرا }  يا موسى إني على علم من علم الله علمنيه لا تعلمه أنت وأنت على علم علمكه لا أعلمه { قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي لك أمرا }  فانطلقا يمشيان على ساحل البحر ليس لهما سفينة فمرت بهما سفينة فكلموهم أن يحملوهما فعرف الخضر فحملوهما بغير نول فجاء عصفور فوقع على حرف السفينة فنقر نقرة أو نقرتين في البحر فقال الخضر يا موسى ما نقص علمي وعلمك من علم الله إلا كنقرة هذا العصفور في البحر فعمد الخضر إلى لوح من ألواح السفينة فنزعه فقال موسى قوم حملونا بغير نول عمدت إلى سفينتهم فخرقتها لتغرق أهلها { قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا قال لا تؤاخذني بما نسيت }  فكانت الأولى من موسى نسيانا فانطلقا فإذا غلام يلعب مع الغلمان فأخذ الخضر برأسه من أعلاه فاقتلع رأسه بيده فقال موسى { أقتلت نفسا زكية بغير نفس }  { قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا }  قال بن عيينة وهذا أوكد { فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا فيها جدارا يريد أن ينقض فأقامه }  قال الخضر بيده فأقامه فقال له موسى { لو شئت لاتخذت عليه أجرا قال هذا فراق بيني وبينك }  قال النبي صلى الله عليه وسلم يرحم الله موسى لوددنا لو صبر حتى يقص علينا من أمرهما

122、塞伊德.本.朱拜尔传述:他说,我曾就有关瑙夫.白卡利妄说穆萨不是以色列的使者,而是另外一个人一事请教了伊本.阿拔斯。他说:编谎者都是安拉的敌人。伍拜伊.本.凯尔布告诉我们说:穆罕默德使者说过,穆萨使者向以色列人布道时,有人问他说:“谁最有学问?”穆萨回答说:“当然是我了!”安拉对他这种自傲的态度给予了责备,因为他把知识没有交付于安拉。所以,安拉告诉穆萨说:“我有一仆人比你更有智慧,他现在于二海相交汇的地方。”穆萨说:“主啊!如何找到他呢?”有人告诉穆萨说:“你把鱼放在椰枣叶编成的篮子里带上,当你失去鱼之时,也就是找到那个人之日。”

穆萨领着他的僮仆优仕尔.本.农携带着鱼出发了。当他俩到达一座磐石下时,他俩就坐下来休息并睡着了。这时,鱼从篮子里滑了出来且入海悠然而去(18:61)。穆萨和他的僮仆感到奇怪,仍连夜继续向前走,直到黎明破晓。穆萨对他的僮仆说:“拿早饭来吃!我们确实疲倦了(18:62)。”因穆萨从未吃过这样的苦。穆萨的僮仆对穆萨说:“你告诉我吧!当我们到达那座磐石下休息的时候,(我究竟是怎样的呢?)我确已忘记了那尾鱼(18:63)。”那尾鱼已入海而去,这对穆萨和他的僮仆来说真是怪事,当他们发现此事时,他们已走过了命定的地方。

穆萨说:“这正是我们所寻求的。”他俩就依来时的足迹转身回去(18:64)。当他俩返回到磐石下时,发现一个被布遮着的人,穆萨就向那人道了“色兰”(祝你平安)。赫迪尔说:“在这地球上还有人说‘祝你平安’?”

穆萨自我介绍说:“我是穆萨。”赫迪尔问:“是以色列人的穆萨吗?”穆萨回答说:“是的。”穆萨问道:“我要追随你,希望你把你所学到的正道传授我,好吗?”(18:66)赫迪尔说:“你不能耐心地和我在一起(18:67)。穆萨呀!安拉赐给我的知识是你不知道的,而安拉赐于你的知识,同样我也不知道。”穆萨说:“‘如果真主意欲,你将发现我是坚忍的,不会违抗你的任何命令。’”(18:69)

就这样,他们就向着海边走去。就在这时,刚好一条船驶了过来,他们要求船夫带他们一程。其中一船夫认出了赫迪尔,所以没有收他们的乘船费。就在这时,一只海鸟在海里噙了一口水落在了船上。赫迪尔看到此景,对穆萨说:“我和你的知识加起来与安拉的知识相比就像这只鸟在大海里噙了一口水一样。”接着,赫迪尔把船凿了几个洞。穆萨责备赫迪尔说:“这些人没有收我们的船费就让我们乘了船,而你则把人家的船凿了几个洞,你想使船里的人淹死吗?”

赫迪尔说:“我没有对你说过吗?你不能耐心和我在一起”(18:72)。穆萨说:“刚才我忘了你的嘱咐,请你不要责备我,不要以我所大难的事责备我!’(18:73)”赫迪尔说:“好吧!第一件事就算你忘了。”

他俩接着上路了,后来他俩遇见一群玩得正开心的儿童,赫迪尔把其中的一个拉了出来给杀了。穆萨说:“你怎么枉杀无辜的人呢?”(18:74)赫迪尔说:“‘难道我没有对你说过吗?你不能耐心地和我在一起。’”(18:75)

然后,他俩又同行,来到了一个城市,就向城里居民求食,他们不肯款待。后来他俩在城里发现一堵墙快要倒塌了,他就把那堵墙修理好了,穆萨说:“如果你意欲,你必为这件工作而索取工钱。”他说:“我和你从此作别了。.....”(18:77、78)

穆圣说:“安拉怜悯穆萨使者,假如他曾很有耐心的话,那我们会更多地知道他俩的事情。”[74,78,2267,2728,3278,3400,3401,4725,4726,4727,6672,7478]

باب من سأل وهو قائم عالما جالسا

分享到:
热门关键词: 布哈里 圣训 实录

上一篇:【布哈里圣训实录全集】知识卷(上):第一部:第一卷:知识篇
下一篇:【布哈里圣训实录全集】小净卷(上)

相关新闻